以色列軍官在西岸突擊行動中將震stun手榴彈擲入車內之影片曝光
- 監視器畫面顯示一名邊境警察對車內乘客大聲吼叫並投擲裝置,該名警官目前正接受調查
- 以色列警方在一段監視器畫面曝光後啟動調查,影片顯示一名邊境警察在佔領區西岸 Qalandiya 難民營的突擊行動中,將一顆震 stun 手榴彈擲入一輛載有巴勒斯坦青年的車內。
- 該片段發生於週日,由以色列權利組織 B’Tselem 發布,畫面顯示一名警官走向車輛並對其乘客大吼。閱讀更多...
來源與引用
1 個來源更多故事
AP 新聞摘要 晚上 10:53 (EDT) | 全國新聞
• 一艘油輪在霍爾木茲海峽被飛彈擊中而起火,導致這條全球關鍵航道的緊張局勢升級。 • 此事件發生在伊朗最高領袖 Ayatollah Ali Khamenei 去世後的全國哀悼期間。
閱讀原文 · militarynews.com伊朗攻擊船隻考驗停火協議並威脅波斯灣能源流動 - The New York Times
• 根據一名美國官員透露,伊朗飛彈據報擊中了波斯灣中的兩艘商船。 • 此次攻擊發生在脆弱的停火期間,不過伊朗官員尚未對此次襲擊發表正式評論。
閱讀原文 · nytimes.com聯合國警告:阿富汗正面臨全球最大規模的流離失所危機之一 | Ariana News
• 聯合國於週一警告,由於貧困、氣候衝擊以及數十年的衝突,阿富汗目前正面臨全球最大規模的流離失所危機之一。 • 最近一份 UNDP 的社會經濟審查報告強調,約 270 萬阿富汗人的回流,正對該國脆弱的經濟和公共服務造成巨大壓力。
閱讀原文 · ariananews.af
Ariananews英國在新世界秩序中的地位:外交大臣在 Chatham House 發表的論文 - GOV.UK
• 外交大臣 Yvette Cooper 透過 Chatham House 發表了一篇論文,概述了英國面對地緣政治動盪、「AI」風險及氣候變遷這場「風暴」的戰略方法。 • 該提案強調英國需要與歐洲夥伴更緊密地合作,並在傳統的大型貿易集團之外尋求擴大合作。
閱讀原文 · gov.uk南亞的暴力極端主義
• 根據聯合國報告,Afghanistan 仍是全球最嚴重的人道主義危機之一。 • 2025 年,約有 2,290 萬人(幾乎佔總人口的一半)需要緊急人道主義援助。
閱讀原文 · cfr.orgAP 新聞摘要 於美東時間晚上 11:54 | 全國新聞
• 一艘油輪在霍爾木茲海峽(Strait of Hormuz)被飛射物擊中後起火,標誌著區域海事緊張局勢顯著升級。 • 此次攻擊發生在伊朗最高領袖 Ayatollah Ali Khamenei 去世後的全國哀悼期間。
閱讀原文 · militarynews.com英國重新武裝與戰鬥準備狀態 - 下議院圖書館
• 下議院預定於 2026 年 7 月 8 日(週三)就英國重新武裝與戰鬥準備狀態舉行辯論。 • 此次會議將重點討論國防計畫的現狀,以及英國在面對潛在衝突時維持作戰準備能力的情況。
閱讀原文 · commonslibrary.parliament.ukAP 新聞摘要 10:35 p.m. EDT | 全國新聞
• 隨著球員 Balogun 被停賽,World Cup 的公正性受到質疑。 • Donald Trump 與 FIFA 均對此次停賽行動發表辯護,聲稱此舉是為了維持賽事標準。
閱讀原文 · militarynews.comNigel Farage 因財務審查辭去國會議員職務
• Farage 因未申報禮品而承受壓力,其中包括來自加密貨幣賭徒及詐欺犯 George Cottrell 的禮品。 • 英國政治即時更新:Nigel Farage 宣布將辭去 Clacton 的國會議員職務以參加補選,並透露他正因未申報禮品而受到議會標準監督機構的第二次調查。
閱讀原文 · theguardian.com北約峰會面臨與 Trump 處理國防開支要求的棘手外交 | First Thing
在 Ankara 會面的領導人被敦促向美國總統展示增加預算貢獻的具體步驟。此外,還包括為何 Madonna 的新專輯是一次成功,以及 Helen Hunt 談論她的新舞台角色。
閱讀原文 · theguardian.com哈利王子針對電話監聽指控起訴 Mail 出版商之訴訟敗訴
薩塞克斯公爵及其他知名人士起訴 Associated Newspapers,指控其使用非法手段獲取報導內容• 哈利王子法庭案件 - 最新進展 薩塞克斯公爵與其他六位知名人士試圖起訴 Daily Mail 的出版商,指控其在二十年間使用一系列非法手段獲取報導內容,但該訴訟已宣告失敗。 在高法院的一項裁決中,所有指控均被駁回,法院表示原告未能證明相關資訊是以非法方式獲取的。此裁決可能預示著與電話監聽醜聞相關的新訴訟將告一段落。閱讀更多...
閱讀原文 · theguardian.com