最後一刻談判未能達成共識,倫敦地鐵罷工將如期進行
由於 RMT 指責 TfL 「拒絕進行有意義的參與」,約半數司機將於週二採取行動。在經過一整天的談判仍未能避免工業行動後,倫敦地鐵的罷工將於週二進行。約半數的倫敦地鐵司機將參與罷工,將給首都帶來大規模的交通紊亂。第二次罷工計畫於週四舉行。請繼續閱讀...
來源與引用
1 個來源更多故事
雖然董軍缺席,但中國仍是香格里拉對話的核心 — CNA
• 中國國防部長董軍缺席了今年的香格里拉對話,但中國依然是安全討論的中心焦點。 • 此次活動凸顯了持續存在的區域緊張局勢,與會者探討了中國在印太地區的影響力與戰略姿態。
閱讀原文 · channelnewsasia.com
CNA即時更新:伊朗國家媒體表示與美國談判停擺,將對另一關鍵水道發起攻擊
• 伊朗國家媒體宣布與美國的談判已停擺,並警告「其他戰線」將開啟,包括可能對關鍵水道發起攻擊。 • 此次局勢升級發生在 Donald Trump 表示伊朗政權「確實希望達成協議」以解決持續緊張局勢的言論之後。
閱讀原文 · cbsnews.com專欄:中國的安全願景對於減少對抗、促進以對話為基礎的安全合作至關重要——新華社
• 中國正推動其「全球安全倡議」(GSI),旨在減少國際對抗,並透過對話與外交促進安全合作。 • GSI 已透過調解努力、和平談判、反恐合作以及對以聯合國為中心的多邊主義之支持而得以實施。
閱讀原文 · english.news.cn悼念:Edgar Morin (1921–2026) 複雜思考的建築師:一份個人致敬
• 法國哲學家、社會學家及前抵抗運動戰士 Edgar Morin 已於 105 歲高齡逝世,其生卒年為 1921 年至 2026 年。 • 作為「複雜思考」(complex thought) 的先驅,Morin 的知識工作重塑了全球平台在教育、知識和人類理解方面的現代方法。
閱讀原文 · diplomaticwatch.com
Diplomatic Watch數據面板:霍爾木茲海峽危機 — 全球經濟影響
• 中東戰爭導致的霍爾木茲海峽封閉,已對全球經濟造成顯著的負面影響。 • 此次危機凸顯了關鍵的結構性漏洞,以及國際貿易對這一戰略海運走廊中斷的高度敏感性。
閱讀原文 · inss.org.il伊朗戰爭更新:Netanyahu 命令以色列軍隊擴大對黎巴嫩的入侵 | 美國-以色列對伊朗戰爭新聞
• 總理 Benjamin Netanyahu 已命令以色列軍隊自 2026 年 5 月 31 日(星期日)起,擴大對黎巴嫩的軍事入侵。 • 此次升級是涉及以色列、美國與伊朗之間戰爭的更廣泛衝突的一部分。
閱讀原文 · aljazeera.com數位外交作為中東權力政治的工具
• 中東國家正日益利用數位外交(包括策略性傳播和網路敘事),以在全球範圍內展現軟實力並管理國家形象。 • 這些數位工具使政府能夠繞過傳統媒體,直接與國際受眾接觸、管理危機,並與各自的海外僑民建立聯繫。
閱讀原文 · dsalert.org
DSA每日全球簡報,6月1日-新華社
• 伊朗議長 Mohammad Baqer Qalibaf 週日表示,在伊朗人民的權利得到充分保障之前,德黑蘭將拒絕與美國達成任何協議。 • 另外,官方人士 Berri 強調,停火的主要障礙不在於抵抗力量的立場,而是在於以色列在 Lebanon 持續進行的軍事行動。
閱讀原文 · english.news.cn全球範圍內,全球團結與合作依然極受歡迎 - Daily Kos
• 本文強調了全球政治人物中民族主義言論的興起,與大眾實際上對國際合作的渴望之間存在矛盾。 • 文章指出,儘管政治力量試圖貶低外國聯盟並推動孤立主義,但全球團結在公民中仍然極受歡迎。
閱讀原文 · dailykos.com曾被 Lucian Freud 否認的早期肖像畫在經過鑑定後首次展出
• 藝術家曾表示《Man in a Black Scarf》並非其作品,但現有證據顯示這是他在 Suffolk 留學期間所繪。 • 這幅 Lucian Freud 的早期肖像畫曾被藝術家本人否認多年,在專家證明其真實性後,將首次對外展出。
閱讀原文 · theguardian.com「徹底的災難」:Alan Bates 抨擊郵局經營者補償方案
• 活動人士告訴國會議員,政府不應參與為 Horizon IT 醜聞受害者提供補償。 • Sir Alan Bates 表示,為 Horizon IT 醜詢而設立的郵局經營者補償方案是一場「徹底的災難」,且政府不應參與其運作。
閱讀原文 · theguardian.com「我當時正準備告別」:智慧藥物成功後癌症患者燃起希望
• Pat Brogan 在接受旨在防止疾病隱藏的治療試驗後,準備陪伴女兒走入結婚禮堂 • 試驗顯示,這種能剝除癌症細胞「隱形斗篷」的智慧藥物可使腫瘤縮小 30%
閱讀原文 · theguardian.com