RAC 預測將迎來多年來最繁忙的銀行假期,預計駕駛人士將面臨嚴重交通擠塞
駕駛人士似乎並未受高油價和陰沈的天氣預報影響,而工程施工則預示著鐵路乘客將面臨延誤。駕駛人士獲悉,儘管油價居高不下,且晴朗天氣即將結束可能為長週末掃興,但英國預計將迎來多年來五月銀行假期最繁忙的交通。根據汽車組織 RAC 的研究,從週五到週一的長週末期間,預計將有超過 1,900 萬次汽車休閒旅遊——這是自 2016 年以來的最高紀錄。工程施工也可能在本週末干擾鐵路行程。繼續閱讀...
theguardian.com由 AI 驅動,附引用來源
駕駛人士似乎並未受高油價和陰沈的天氣預報影響,而工程施工則預示著鐵路乘客將面臨延誤。駕駛人士獲悉,儘管油價居高不下,且晴朗天氣即將結束可能為長週末掃興,但英國預計將迎來多年來五月銀行假期最繁忙的交通。根據汽車組織 RAC 的研究,從週五到週一的長週末期間,預計將有超過 1,900 萬次汽車休閒旅遊——這是自 2016 年以來的最高紀錄。工程施工也可能在本週末干擾鐵路行程。繼續閱讀...
theguardian.comDrivers planning nearly 21m leisure journeys from Thursday to Monday despite soaring fuel prices, say expertsThe four-day bank holiday weekend is expected to be the busiest Easter on the roads in four years, despite a surge in fuel prices caused by the conflict in the Middle East.Drivers are planning nearly 21m leisure journeys between Thursday and Easter Monday, according to a study by the RAC and the traffic analytics specialists Inrix. Continue reading...
theguardian.com