Fed 維持利率不變且語調鷹派;儘管科技股財報憂喜參半,S&P 500 仍上漲 1%
• Fed 在最近一次會議中維持利率不變,但釋出了更為鷹派的立場,改變了投資者對未來政策走向的情緒。 • 科技產業財報持續顯示強勁數據,儘管股市反應依然不一,但在股市克服油價上漲與殖利率回升的壓力下,S&P 500 本週上漲了 1%。 • Fed 主席 Jerome Powell 宣布在下個月任期結束後不會退休,並承諾將擔任具建設性的理事,而非影子 Fed 主席。
nyse.com由 AI 驅動,附引用來源
Comprehensive coverage and timeline for Fed Holds. Aggregated from 6 sources with 6 articles.
6 篇文章 · 6 個來源 · 自 3/18/2026 起的報導
Fed Holds 報導隨時間的發展情況。
經常與 Fed Holds 一起報導的話題。
• Fed 在最近一次會議中維持利率不變,但釋出了更為鷹派的立場,改變了投資者對未來政策走向的情緒。 • 科技產業財報持續顯示強勁數據,儘管股市反應依然不一,但在股市克服油價上漲與殖利率回升的壓力下,S&P 500 本週上漲了 1%。 • Fed 主席 Jerome Powell 宣布在下個月任期結束後不會退休,並承諾將擔任具建設性的理事,而非影子 Fed 主席。
nyse.com
圖片:Fox Business• 聯準會週三投票決定將基準聯邦基金利率維持在 3.5% 至 3.75% 不變,理由是對伊朗戰爭導致通貨膨脹上升的擔憂。 • 這標誌著聯準會在此前 2025 年 9 月、10 月和 12 月連續三次調降 25 個基點後,繼續暫停調整利率。 • 聯準會主席 Jerome Powell 預計將於東部時間下午 2:30 舉行新聞發佈會討論此項決定,這可能是他作為聯準會主席的最後一次利率公告。
foxbusiness.com
圖片:Simply Ethical• The Federal Reserve maintained the federal funds rate unchanged at 3.5%–3.75% during its March 2026 meeting, marking the second consecutive session without adjustment. • Policymakers cited solid economic expansion despite subdued job gains and elevated inflation above target levels. • The decision reflects caution amid global volatility, including Middle East conflicts driving oil prices up over 40% and renewed US trade frictions.
simplyethical.com• The U.S. Federal Reserve decided to hold interest rates steady on March 19, 2026, in its first move since oil prices spiked due to the Iran war. • Officials cite inflationary pressures from energy disruptions but project stability if conflict de-escalates. • The decision impacts American consumers facing higher gas prices, influencing mortgage and loan rates nationwide.
abcnews.go.com• Wall Street indices declined sharply on Wednesday, March 18, with the S&P 500 falling 1.4% to 6,624.70, Dow Jones dropping 1.6% to 46,225.15, and Nasdaq sliding 1.5% to 22,152.42. • The Federal Reserve decided to keep its main interest rate unchanged, opting against resuming cuts to support the job market and economy amid rising inflation pressures. • Fed Chair Jerome Powell stated, “We just don’t know,” regarding the impact of surging oil prices and President Donald Trump’s tariffs on the economy.
ksat.comJerome Powell resists Trump pressure as policymakers weigh energy shock against a weakening US jobs marketSign up for the Breaking News US email to get newsletter alerts in your inboxThe US Federal Reserve held interest rates steady for the second time this year, a widely expected move amid turmoil in the Middle East and rising energy prices.Fed officials faced a confluence of issues to consider in their meeting this week: soaring oil and gas prices, fluctuating inflation that still remains above the Fed’s target of 2% and a weakened job market that unexpectedly saw 92,000 losses last month. Continue reading...
theguardian.com