救援人員在 Baltic coast 附近的淺水區擱淺後釋放座頭鯨
這頭綽號為 Timmy 或 Hope 的幼鯨在一場因生存機率低而被視為「不宜」的救援嘗試中被運送至 North Sea。救援人員已釋放一頭在 Germany 岸邊淺水區擱淺後引起全國轟動的幼年座頭鯨,儘管海洋專家表示其生存機率很低。這頭被冠以 Timmy 或 Hope 等不同暱稱的鯨魚,在救援人員以裝滿水的駁船將其運送至 Denmark 附近的 North Sea 後獲釋。繼續閱讀...
theguardian.com由 AI 驅動,附引用來源
這頭綽號為 Timmy 或 Hope 的幼鯨在一場因生存機率低而被視為「不宜」的救援嘗試中被運送至 North Sea。救援人員已釋放一頭在 Germany 岸邊淺水區擱淺後引起全國轟動的幼年座頭鯨,儘管海洋專家表示其生存機率很低。這頭被冠以 Timmy 或 Hope 等不同暱稱的鯨魚,在救援人員以裝滿水的駁船將其運送至 Denmark 附近的 North Sea 後獲釋。繼續閱讀...
theguardian.comCritics say efforts to rescue the animal, nicknamed Tommy, unlikely to succeed and could lead to further harmA last-ditch effort to rescue a wayward whale that has transfixed Germans for weeks has begun in the Baltic Sea despite criticism it has little chance of success and could further harm the 12-tonne creature.The male humpback whale was first spotted last month near Timmendorfer Strand on the northern coast of Germany, giving rise to its nickname Timmy. It has repeatedly become stranded and then freed itself after human assistance but it is now stranded again, with rescuers saying it is fighting a losing battle for its life. Continue reading...
theguardian.comWeak and sick mammal has twice become stuck on a sandbank, with news of the rescue efforts captivating the German publicThe fate of a humpback whale stranded in shallow bays off Germany’s Baltic coast hangs in the balance after several rescue attempts.The roughly 10-metre-long (33ft) mammal appeared weakened and sick on Sunday and was struggling to find a route back to the Atlantic. Continue reading...
theguardian.com