加拿大將投資 Netflix 等美國串流平台,而非提高其繳費金額
• 加拿大文化部長 Marc Miller 宣布,政府將停止原定要求 Netflix 等美國串流服務將其對加拿大內容的資金貢獻增加三倍的計劃。 • 加拿大政府打算直接向國內媒體部門投資數億美元,而非提高繳費金額。 • 此項政策轉向是在受到 Motion Picture Association 及美國大使的壓力後做出的,雙方均促請加拿大內閣撤回該決定。
apnews.com• 加拿大文化部長 Marc Miller 宣布,政府將停止原定要求 Netflix 等美國串流服務將其對加拿大內容的資金貢獻增加三倍的計劃。 • 加拿大政府打算直接向國內媒體部門投資數億美元,而非提高繳費金額。 • 此項政策轉向是在受到 Motion Picture Association 及美國大使的壓力後做出的,雙方均促請加拿大內閣撤回該決定。
apnews.com• 國家廣播公司 RTÉ 因決定在抵制該競賽期間播放 1996 年諷刺歐洲歌唱大賽的劇集而遭到反猶主義指控。 • 該劇集被認為是這部深受喜愛的情境喜劇中最有趣的集數之一,但《Father Ted》中關於歐洲歌唱大賽的劇情,如今被捲入了關於以色列參加本週歌曲競賽的爭議中。 • 愛爾蘭國家廣播公司 RTÉ 為了抗議以色列的參賽而抵制此次比賽,將改播 1996 年的劇集《A Song for Europe》,在該集中,角色 Father Ted 和 Father Dougal 表演了他們的歌曲《My Lovely Horse》並獲得了 0 分。
theguardian.com• Thomas Shaknovsky 在為 70 歲的 William Bryan 進行手術時發生嚴重失誤,導致患者在手術台上死亡。 • 一名佛羅里達州的外科醫生因涉嫌將患者的肝臟而非脾臟切除而面臨刑事指控,他表示對該患者的去世感到「永遠的創傷」。 • 在 NBC 最近獲得的一份 11 月份供詞中,44 歲的 Thomas Shaknovsky 將 70 歲的 William Bryan 之死描述為一場「令我深感遺憾且極其不幸的事件」。
theguardian.com• 在包括演員兼高爾夫愛好者 Mark Wahlberg 在內的強烈反對後,州政府表示「我們已努力將提供規模從 9 洞增加到 12 洞球場」。 • 請關注我們的 Australia 新聞直播部落格以獲取最新更新。 • 訂閱我們的快訊電子郵件、下載免費 App 或收聽每日新聞播客。
theguardian.com• 國家廣播公司確認將不轉播這場全球最大的現場音樂盛事 • 愛爾蘭、西班牙和斯洛維尼亞的國家廣播公司在決定抵制以色列參賽後,今年將不會播出 Eurovision song contest。 • 斯洛維尼亞廣播公司 RTV 在早前宣布將不提交國家參賽作品後,於週四確認將對這項全球最大的現場音樂盛事實行轉播禁令,並改為播放一系列關於巴勒斯坦的電影。
theguardian.com• 大陪審團針對 2024 年的一起致命手術提起過失致死罪指控,患者在手術台上死亡。 • 佛羅里達州一名外科醫生因在 2024 年 8 月的手術中,錯誤地切除了患者的肝臟而非脾臟,被起訴過失致死罪。 • 檢方表示,44 歲的 Thomas Shaknovsky 週一在 Tallahassee 被大陪審團起訴,原因是他在為來自阿拉巴馬州 Muscle Shoals 的 70 歲患者 William Bryan 進行手術時發生嚴重失誤。
theguardian.comMarkwayne Mullin 在 Kristi Noem 被撤職後的首次重大行程中,訪問 Asheville 以視察颶風 Helene 的恢復情況。美國國土安全部部長 Markwayne Mullin 在訪問北卡羅來納州 Asheville 期間,呼籲 Federal Emergency Management Agency (Fema) 的角色應進行根本性轉變,認為災害應對應由州和地方政府主導,而非由該聯邦機構主導。Mullin 在一次圓桌討論中告訴記者:「我們不應將 Fema 視為第一線應變者,而應將 Fema 視為對現有第一線應變者的支持者。」
theguardian.com• 領袖在首次重大經濟演講中,將公共服務和減少不平等置於增長之上。 • Zack Polanski 在一場旨在闡述其經濟計劃的重大演講中表示,由 Green party 領導的政府將不會設定 GDP 增長目標,而是將重點放在人們的心理健康、社會凝聚力以及社區福祉上。 • Polanski 在六個月前接任英格蘭和威爾斯 Greens 領袖後,於首次政策演講中譴責了他所謂的「被敲詐的英國 (rip-off Britain)」,在這種情況下,少數資產持有者獲益,而大多數人則被迫為住房和其他基本需求支付無法負擔的高額費用。
theguardian.com