國際布克獎首度頒給原著為中文的小說 | 文化 | The Guardian
• 由 Lin King 翻譯、Yáng Shuāng-zǐ 撰寫的小說《Taiwan Travelogue》榮獲國際布克獎,這是首次有原著為中文的作品獲得此項殊榮。 • 該小說被描述為一項「雙重成就」,成功將浪漫主義元素與深刻的後殖民批判融合在一起。 • Yáng 強調作品聚焦於日本帝國複雜的遺產,並指出台灣人對殖民歷史的看法往往是懷舊與厭惡交織的矛盾綜合體。
theguardian.com熱門話題
關於 Prize 的最新報導和分析。
16 篇文章
• 由 Lin King 翻譯、Yáng Shuāng-zǐ 撰寫的小說《Taiwan Travelogue》榮獲國際布克獎,這是首次有原著為中文的作品獲得此項殊榮。 • 該小說被描述為一項「雙重成就」,成功將浪漫主義元素與深刻的後殖民批判融合在一起。 • Yáng 強調作品聚焦於日本帝國複雜的遺產,並指出台灣人對殖民歷史的看法往往是懷舊與厭惡交織的矛盾綜合體。
theguardian.com• Jack Clark 描述了技術上「令人眩暈的進步感」以及對社會產生的「深遠影響」及其隨之而來的風險。 • 根據 Anthropic 共同創辦人的說法,AI 系統將在 12 個月內與人類合作完成一項足以獲諾貝爾獎的發現,且熟練技工將在兩年內得到雙足機器人的協助。 • Jack Clark 描述了科技進步之快令人眩暈,並提出一系列預測,包括:完全由 AI 運作的公司將在 18 個月內創造數百萬美元的收入,且到 2028 年底,AI 系統將能設計自己的後繼者。
theguardian.com• 以一尊由倒塌之樹雕刻而成的巨大女性形象為特色的花園,使該設計師成為少數獲獎的女性藝術家之一。 • Sarah Eberle 的作品以其深邃且美麗的氛圍,在 Chelsea Flower Show 中贏得最高獎項。 • Eberle 目前是 Royal Horticultural Society 最具獲獎紀錄的園藝師,且極具代表性;在該展覽 100 年的歷史中,她是僅有的三位以單獨設計師身份獲得 Best in Show 的女性之一。
theguardian.com• 這項授予 39 歲或以下作家的 20,000 英鎊獎項,得主為《Joy Is My Middle Name》,這是一部探討種族、成癮與女性特質的詩集。 • 一部包含種族、成癮和女性特質等主題的處女詩集贏得了今年 Swansea University Dylan Thomas 獎。 • 美國詩人 Sasha Debevec-McKenney 憑藉其首部詩集《Joy Is My Middle Name》獲得了 20,000 英鎊的獎金。該獎項旨在紀念在 39 歲時去世的威爾斯詩人 Dylan Thomas,因此僅授予 39 歲或以下的作家。她在 Dylan Thomas 的出生地 Swansea 的頒獎典禮上被宣布為獲獎者。
theguardian.com• 《All Her Lives》是 58 年來僅有的第五部贏得這項高達 65,000 紐西蘭元prestigious獎金的短篇故事集。 • 初次嘗試小說創作的作家 Ingrid Horrocks 憑藉其首部短篇故事集《All Her Lives》,贏得了紐西蘭最高額的文學獎項。 • 這位定居於 Wellington 的詩人、隨筆作家及回憶錄作家在週三晚間舉行的 2026 Ockham New Zealand book awards 中,奪得享有盛譽的 65,000 紐西蘭元(約 53,000 澳幣,28,500 英鎊)的 Jann Medlicott Acorn 小說獎。該書記錄了九位女性在九個不同人生階段與世代中,如何面對政治、性別與 मात育(母職)的挑戰。
theguardian.com• Lai 憑藉對一名年輕女性在努力兼顧周圍需求時所經歷的壓抑與憤怒之研究,贏得這座 60,000 澳元的文學獎項。 • 作為 2026 年 Stella prize 的得主,Lee Lai 創下了兩項紀錄:她是首位獲得此獎項的非二元性別者,而其作品《Cannon》則是首部贏得這座專為女性與非二元性別作家設立、獎金 60,000 澳元的澳大利亞文學獎的圖文小說。 • 《Cannon》講述了一名居住在蒙特婁、處於「並不酷的二十多歲」階段的酷兒華裔女性故事。Cannon 的原名是 Lucy,後來被稱為 Luce,接著變成 (loose) Cannon(意指不受控制的人)——就像這個她並不喜歡的綽號一樣,她默默承受責任而無怨無悔。
theguardian.com• 自總統 Trump 在今年早些時候對董事會進行大洗牌以來,首場諾貝爾獎頒獎典禮將如期舉行,新任任命者將影響獲獎選擇。 • 此次變更旨在使獎項與美國的優先事項保持一致,引發了關於政治化的國際辯論。 • 此轉變對於美國的軟實力至關重要,並可能改變未來和平獎與經濟學獎的獲獎人選擇。
politico.com在一次罕見的公開露面中,Meta 吹哨人 Sarah Wynn-Williams 警告指稱,「權力精英網絡」正利用財富與影響力來壓制異議之聲。
theguardian.com• Jannik Sinner 在不斷升級的獎金爭議中,敦促大滿貫賽事應對球員表現出更大的尊重。 • Novak Djokovic 在與網球四大賽事的僵局中,支持球員發揮影響力。 • 此次爭議突顯了頂級賽事在公平補償問題上日益增加的緊張局勢。
dailysabah.com澳洲最著名的肖像畫獎項於週五在紐南威爾斯州美術館(Art Gallery of NSW)公布,入圍者展覽將於週六開幕。 • 2026年 Archibald prize 入圍者:Virginia Trioli、Jan Fran、Ahmed al-Ahmed 等人(含圖片)。 • Richard Lewer 因其創作的 Pitjantjatjara 部落長老、傳統治療師兼資深藝術家 Iluwanti Ken 的肖像畫而獲頒 2026 年 Archibald prize。 • 這位出生於紐西蘭、定居於墨爾本的藝術家在週五於紐南威爾斯州美術館被宣布為這項 10 萬美元獎金的得主。由美術館信託管理委員會組成的評審團在從 1,034 件參賽作品中篩選出的 59 名入圍者中,一致選出了這件作品。閱讀更多...
theguardian.com• 當局正對 Florent Montaclair 進行調查,該教授將獎項頒發給自己以及包括 Noam Chomsky 在內的他人。 • 在一場由諾貝爾獎得主、前政府部長、國會議員、獲勳科學家及學者出席的法國國民議會典禮上,所有人的注意力都集中在一位此前不為人知的文學教授身上。 • 當時 46 歲的 Florent Montaclair 形象禿頂、戴著眼鏡,身穿一套不合身的西裝和一件玫瑰色襯衫,正從一個同名的國際學會領取 2016 年的金牌語言學獎(Gold Medal of Philology)。
theguardian.com• 這幅由自學藝術家 Sean Layh 創作的畫作,是由負責懸掛入圍作品的 Art Gallery of NSW 工作人員選出的,領先於 5 月 8 日的主要公告。 • Archibald prize 2026 入圍名單:Virginia Trioli、Jan Fran、Ahmed al-Ahmed 等人 — 圖輯。 • 由 Sean Layh 為演員 Jacob Collins 創作的肖像畫贏得了 Art Gallery of NSW 工作人員的青睞,他們於週四並在 5 月 8 日 Archibald prize 主要公告發布前,將 Packing Room prize 授予該作品。
theguardian.com• HHS 於 2026 年 4 月 15 日啟動了 400 萬美元的 KidneyX EMPOWER 獎項挑戰賽,以推進活體腎臟捐贈及以患者為中心的健康技術。 • 該倡議旨在透過能改善美國健康成效的科學研究與計畫,激發腎臟護理領域的創新。 • 此舉旨在解決器官移植的關鍵需求,有望提高捐贈率並增加治療機會。
health.gov• 甘迺迪中心於 2026 年 3 月 26 日確認喜劇演員 Bill Maher 為 2026 年美國幽默馬克·吐溫獎 (Mark Twain Prize for American Humor) 得主,此前白宮的否認聲明曾將相關報導標記為假新聞。 • Maher 繼 Conan O'Brien 和 Kevin Hart 之後成為第 27 位獲獎者;他在甘迺迪中心發佈的新聞稿中幽默地表示:「這就像艾美獎一樣,差別是我贏了。」 • 白 House 通訊主任 Steven Cheung 稱先前 Atlantic 的報導「簡直是假新聞 (FAKE NEWS)」,新聞秘書 Karoline Leavitt 則表示 Maher 將不會獲得該獎項。
latimes.com這位曾稱呼 Trump 為「得體且克制」的喜劇演員將贏得該幽默獎項,而白宮此前將此消息稱為「假新聞」。肯尼地中心週四表示,Bill Maher 將獲得聲譽卓著的馬克·吐溫美國幽默獎;而就在不到一週前,白宮曾強烈否認這位與 Donald Trump 關係起伏不定(忽冷忽熱)的喜劇演員會獲獎。
theguardian.com• 該眼鏡利用口頭提示和浮動文字來協助使用者,預計將於 2027 年初上市。 • 這款可嵌入智能眼鏡的 AI 軟體贏得了一項 100 萬英鎊的技術獎金,旨在幫助失智症患者。 • 該技術被稱為 CrossSense,內建於配備相機、麥克風和揚聲器的粗黑框眼鏡中,透過一個名為 Wispy 的對話助手引導使用者應對日常生活。
theguardian.com