Prêmio International Booker vai para romance escrito originalmente em chinês mandarim pela primeira vez | Cultura | The Guardian
• O romance *Taiwan Travelogue*, de Yáng Shuāng-zǐ, traduzido por Lin King, venceu o International Booker Prize, marcando a primeira vez que uma obra escrita originalmente em chinês mandarim recebe a honraria. • O romance é descrito como um "feito duplo" por combinar com sucesso elementos de um romance amoroso com uma crítica pós-colonial incisiva. • Yáng destacou o foco da obra no complexo legado do império japonês, observando que as perspectivas taiwanesas sobre a história colonial são frequentemente uma mistura conflituosa de nostalgia e aversão.
theguardian.com