此外還包括:Brexit 10週年、以晚餐作為抗議、100 部最佳小說以及(尚未)觀看 World Cup。我們正接近 Brexit 公投 10 週年。紀錄片正在播出,報紙專題正在撰寫。但似乎缺少了一件事:為什麼那些在 2016 年為 Brexit 奔走的所有大人物,現在都沒有大聲宣揚這是一次多麼巨大的成功?續讀全文...
theguardian.com此外還涵蓋了 Nicola Sturgeon 的婚姻關係、倦怠期的地獄、Tony Blair 的救世主情結以及 Spurs。
theguardian.com此外,還包括 John Travolta 的貝雷帽、Rachel Reeves 奪回基本的禮貌,以及 Judy Garland 來到東倫敦。本週我家中對漢坦病毒或伊波拉在傳播上是否可能變得像 Covid 那樣展開了許多討論。隨著來自中非的陰沉消息讓美國撤回國際援助的後果顯得極其慘痛,我們再次回想起 2020 年初那段時光——當時關於中國一種奇怪病毒的報導,緩慢地從新聞清單的最後一項演變成了震耳欲聾的緊急狀態。閱讀更多...
theguardian.com當 Charles 與 Camilla 受到 three-line whip 約束時,國會議員們目睹了公務員們那種令人如坐針氈的尷尬。我們並不常看見高級公務員在公開場合現身。他們被隔絕在公眾視線之外,坐在辦公桌後試圖說服他們的部長不要對其政府部門做出過於災難性的決策。至於為什麼他們僅僅因為盡本職工作就能獲封騎士或女爵勳位,則是人生的未解之謎之一。我們其餘的人則只能應付老闆偶爾發來的電子郵件。但在過去的一週裡,兩位頂級公務員不得不心不甘情不願地在 foreign affairs select committee 面前,就 Keir Starmer 任命 Peter Mandelson 為 US ambassador 的決定作證,而這過程也確實非常具有啟發性。尤其是能看到他們是多麼厭惡來自公眾的任何額外關注。他們在接受問責時表現出的明顯不適,簡直令人不忍直視。繼續閱讀...
theguardian.com外交官們嘲諷 Donald Trump,而 Madonna 則在高爾夫球車後方弄丟了她的束腹。滾動不息的國際危機唯一的好處,在於它能給後台人員提供罕見的嶄露頭角的機會。看看本週伊朗外交使節團的突破性之星,他們透過兩次不同的外交失誤,在維持那些令美國總統如此缺乏的基本禮節之餘,成功戲弄了 Donald Trump。閱讀更多...
theguardian.com