川普為伊朗停火談判取消特使的巴基斯坦之行
• Steve Witkoff 與 Jared Kushner 原定前往伊斯蘭馬巴德試圖恢復停火談判。 • Donald Trump 表示,在德黑蘭最高外交官於週六深夜離開伊斯蘭馬巴德後不久,他已告知美國特使無需前往巴基斯坦與伊朗進行進一步談判。 • 川普向 Fox News 補充道:「他們隨時可以打電話給我們。」
theguardian.com探索中心
Comprehensive coverage and timeline for Envoys. Aggregated from 1 sources with 2 articles.
2 篇文章 · 1 個來源 · 自 4/10/2026 起的報導
Envoys 報導隨時間的發展情況。
經常與 Envoys 一起報導的話題。
• Steve Witkoff 與 Jared Kushner 原定前往伊斯蘭馬巴德試圖恢復停火談判。 • Donald Trump 表示,在德黑蘭最高外交官於週六深夜離開伊斯蘭馬巴德後不久,他已告知美國特使無需前往巴基斯坦與伊朗進行進一步談判。 • 川普向 Fox News 補充道:「他們隨時可以打電話給我們。」
theguardian.com• 2015 年核協議的談判代表表示,封鎖 Hormuz 海峽向伊朗展示了如何透過中東危機來「平衡與美國之間的權力不對稱」。 • 曾與伊朗打交道的美國前特使表示,美國與以色列對伊朗的攻擊以及德黑蘭隨後封鎖 Hormuz 海峽,使伊朗擁有了新的工具與決心,以抵制要求其關閉核計劃的壓力。 • 兩位 Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA)(歐巴馬時代旨在透過緩解制裁以限制伊朗核濃縮的協議)的高級談判代表表示,川普政府的戰爭向伊朗提供了一件令人垂涎的武器,即證明其有能力封鎖 Hormuz 海峽;一名談判代表稱,這個經濟扼制點將幫助伊朗與美國之間「平衡權力的不對稱」。
theguardian.com