美国4个州进行投票;新报告称全球冲突正呈上升趋势
- 美国四个州的选民将于今日前往投票站参加初选。
- 一份新报告指出,全球冲突已达到第二次世界大战结束以来的最高水平。
- 这些同步发生的事件凸显了当前国内政治活动频繁且国际局势极不稳定的时期。
- 随着数据的出炉,预计将对初选结果及全球冲突的具体驱动因素进行进一步分析。
来源与引用
1 个来源更多故事
新报告显示:全球冲突水平达到二战以来最高点 : NPR
• Uppsala Conflict Data Program 的一份新报告显示,全球冲突水平已达到第二次世界大战以来的最高点。 • 数据强调了非洲单方面暴力行为的激增,并特别将 El Fasher 的大屠杀列为主要驱动因素。
阅读原文 · npr.org伊朗袭击事件100天后:谁在付出,谁在获利,以及需要采取什么行动 - Greenpeace International
• 在美国和以色列对伊朗发起军事行动100天后,中东地区的平民正面临严重的困难,包括轰炸、停电和缺水。 • 冲突引发了全球经济不稳定,导致全球人口在食品、交通和燃料方面的成本增加。
阅读原文 · greenpeace.org
GreenpeaceIEP:冲突频发导致和平程度跌至历史最低,AI战争激增
• 经济与和平研究所 (IEP) 发布了 2026 年全球和平指数 (GPI),报告称全球和平程度已降至历史最低点。 • 此次下滑被归因于“大碎片化” (Great Fragmentation)——一种地缘政治转向,其中中等强国的影响力正在增强,而传统欧洲强国的实力在衰退。
阅读原文 · prnewswire.comIEP - 记录性冲突将和平推至历史低点,人工智能战争日益增加
• Institute for Economics & Peace (IEP) 发布了 2026 年全球和平指数 (GPI),报告称全球和平已达到历史低点。 • 这一下降是由“大碎片化”驱动的,其特点是中等强国的影响力上升,而传统欧洲强国的力量在削弱。
阅读原文 · prnewswire.com报告称:2025年全球冲突达到峰值
• 周二发布的一项挪威研究报告显示,2025年国家间冲突数量达到了第二次世界大战以来的最高水平。 • 报告强调,专门针对平民人口的袭击次数呈现令人担忧的激增。
阅读原文 · hindustantimes.com
Hindustan TimesIEP:冲突数量创纪录,AI战争激增导致和平水平跌至历史低点 - 泰国商业新闻
• 经济和平研究所 (IEP) 于 2026 年 6 月 9 日发布了 2026 年全球和平指数,报告指出全球和平已降至历史最低点。 • 这一下降归因于相互关联的冲突数量创下记录,以及中等强国影响力上升和传统欧洲强国实力衰减所引发的“大分裂”。
阅读原文 · thailand-business-news.com数据表明全球冲突上升至二战以来最高水平
• 根据瑞典 Uppsala Conflict Data Program (UCDP) 的数据,全球冲突已激增至第二次世界大战以来的最高水平。 • 高级分析师 Shawn Davies 指出,国家间战争显著增加,而这类战争在很长一段时间内相对罕见。
阅读原文 · wyso.orgPRIO:2025年国家间冲突达到历史最高水平 - Pakistan Today
• 奥斯陆和平研究中心 (PRIO) 的一项研究报告称,2025年全球共记录到65起国家级冲突,为1946年以来的最高数量。 • 报告强调,全球平民死亡人数大幅增加,其中 Sudan 的冲突是导致人数上升的主要原因。
阅读原文 · pakistantoday.com.pk
Pakistan Today地缘政治风险与金融稳定 | 2026年6月公告
• 2026年6月的公告详细阐述了地缘政治风险正成为影响全球金融稳定的关键因素。 • 这些风险延伸至组织能力,特别是威胁到离岸团队和第三方服务提供商的稳定性。
阅读原文 · rba.gov.au
Reserve Bank of Australia“就这样吧”:美国徒步旅行者回忆被灰熊盯上的惊险瞬间
• Daniel Crago 表示,在经历了上个月 Glacier national park 的熊袭击后,他感到“极其幸运”。 • 当那头咆哮的巨大灰熊在蒙大拿州的雪原上向他冲来并将其袭击时,徒步旅行者 Daniel Crago 仅有足够的时间举起手臂并心想:“就这样吧”。
阅读原文 · theguardian.com前 Air Canada 飞行员被指控在无有效执照的情况下飞行 16 年
• 据称,Geoffrey Wall 在 2009 年至 2025 年间执行了 900 多次国内和国际航班。 • 加拿大警方表示,一名 Air Canada 前飞行员因多年在没有有效执照的情况下飞行而被起诉。
阅读原文 · theguardian.com