从 YouTube 到特朗普:BBC 新任掌门人 Matt Brittin 面临的六项紧迫挑战
新任总 director general 面临的紧迫任务还包括即将到期的皇家特许状 (royal charter) 以及组建新的高管团队。Matt Brittin 刚被宣布为 BBC 的新任总 director general,但他的收件箱已经爆满。以下是他目前面临的挑战:阅读更多...
theguardian.com新任总 director general 面临的紧迫任务还包括即将到期的皇家特许状 (royal charter) 以及组建新的高管团队。Matt Brittin 刚被宣布为 BBC 的新任总 director general,但他的收件箱已经爆满。以下是他目前面临的挑战:阅读更多...
theguardian.com在 Google 工作近二十年后,这位即将上任的总干事将接手英国媒体中最强大但也最险峻的职位。
theguardian.com• 前奥运赛艇选手将领导该机构,同时该机构正与政府商讨未来的资金模式 • Google 前欧洲区最高主管 Matt Brittin 已被任命为 BBC 的下一任总干事。 • Brittin 于去年卸任 Google 欧洲、中东及非洲地区总裁,他将在该机构与政府敲定未来资金模式的关键时刻接替 Tim Davie 的职位。阅读更多...
theguardian.com• 董事会本周将开会讨论任命事宜,前 Google 高管被视为接替 Tim Davie 的热门人选 • 前 Google 高管 Matt Brittin 预计将在几天内被任命为 BBC 的下一任总干事,该机构的董事会将于本周开会就此次任命进行最终讨论。 • 这一决定将在周四的 BBC 董事会例会上讨论。尽管会议不会正式批准 Brittin 担任该职务,但最快可在下周发布公告。阅读更多...
theguardian.com