面对超正统派对内塔尼亚胡的愤怒,以色列执政联盟提议提前选举
• 由于多党政府面临崩溃风险,总理因未能授予兵役豁免权而承压 • 随着总理 Benjamin Netanyahu 受到超正统派政党日益激烈的攻击,以色列执政联盟已提交一份解散议会的提案,以为提前选举铺平道路 • 这一举措由 Netanyahu 领导的右翼 Likud 党发起,而此时 Netanyahu 似乎正面临其分裂的执政联盟可能崩溃的局面。阅读详情...
theguardian.com• 由于多党政府面临崩溃风险,总理因未能授予兵役豁免权而承压 • 随着总理 Benjamin Netanyahu 受到超正统派政党日益激烈的攻击,以色列执政联盟已提交一份解散议会的提案,以为提前选举铺平道路 • 这一举措由 Netanyahu 领导的右翼 Likud 党发起,而此时 Netanyahu 似乎正面临其分裂的执政联盟可能崩溃的局面。阅读详情...
theguardian.com• 与阿联酋总统的这次秘密会面是快速发展中的中东联盟的最新里程碑。 • 本雅明·内塔尼亚胡透露,他在伊朗战争高峰期秘密前往阿拉伯联合酋长国,会见了总统谢赫·穆罕默德·本·扎耶德·阿尔纳哈扬。 • 以色列总理办公室在周三晚上的一份声明中表示:“此次访问促使以色列与阿联酋的关系取得了历史性的突破。”
theguardian.com• 以色列总理 Benjamin Netanyahu 在 60 Minutes 节目中表示,以色列寻求逐步取消对美国军事援助的依赖。 • 内塔尼亚胡宣布:“现在是我们摆脱剩余军事支持的时候了。” • 这一声明反映了在美以动态变化的背景下,以色列正致力于提高军事自给自足能力。
cbsnews.com• 右翼的 Naftali Bennett 和中间派的 Yair Lapid 在预计于今年晚些时候举行的 Knesset 投票前宣布成立新党。 • Benjamin Netanyahu 两位最强大的政治对手表示,他们将联手尝试在预计于今年晚些时候举行的选举中,推翻这位以色列总理的联合政府。 • 这两位前总理——右翼的 Naftali Bennett 和中间派的 Yair Lapid——发表声明宣布他们的政党 Bennett 2026 和 Yesh Atid (There is a Future) 合并。阅读更多...
theguardian.com• 以色列总理 Benjamin Netanyahu 已授权与黎巴嫩代表进行直接谈判,这标志着在美伊停火谈判的同时,中东更广泛的冲突局势可能取得外交突破。 • 平行的外交路径表明,各方正努力将该地区的各项冲突分开处理,旨在创造一个超越美伊直接对抗的更广泛的局势降温机会。 • 这些谈判涉及与美国当局的协调,反映出华盛顿在多个冲突地区同时实现区域稳定这一战略利益。
pbs.org在伊朗和美国达成脆弱停火协议之际,以色列的冲突最终证明是一次失败,反对者称其为“一场政治灾难”。 • 中东危机 – 实时更新 • 在这场没有赢家的战争中,在与伊朗进入脆弱且模糊的停火期时,以色列总理看来将成为最大的输家。 • 经过 Benjamin Netanyahu 多年对伊朗的威胁、他在联合国大会上的噱头、不断在世界媒体面前挥舞的可疑档案,以及向历任美国总统施加同意对伊朗开战的外交压力,以色列的这场冲突最终证明是一次失败。
theguardian.com特朗普政府的高层官员显然认为,以色列总理在向美国推销其方案时过度承诺。中东危机——实时更新:当以色列总理 Benjamin Netanyahu 于去年 12 月 29 日抵达 Donald Trump 的 Mar-a-Lago 俱乐部时,他带来了一个请求——以及一个并不隐晦的诱饵。在 6 月份持续 12 天且美国参与轰炸德黑兰核设施的冲突之后,经过数月是对防空及其他导弹的重新补给,以色列已准备好再次行动,而这一次的目标将更为重大。继续阅读...
theguardian.com• 伊朗议长在特朗普发表包含脏话的威胁后,谴责美国总统的“鲁莽举动”;以色列总理表示特朗普“对其援助表示感谢” • 特朗普警告伊朗必须在周二前重新开放霍尔木兹海峡,否则将面临“地狱” • “失去理智的疯子”:美国政客对特朗普威胁伊朗的言论做出反应
theguardian.com• 以色列总理称“后续行动还将到来”,而伊朗伊斯兰革命卫队(IRGC)则承诺,如果冲突继续,将“毫无节制”地发起攻击。 • 中东危机——实时更新:周二,一枚伊朗导弹击中了特拉维夫市中心。以色列总理本雅明·内塔尼亚胡誓将继续打击德黑兰和黎巴嫩。在唐纳德·特朗普强调达成结束冲突协议的可能性之后,此次行动使局势降温的希望变得渺茫。 • 内塔尼亚胡在表态中称“后续行动还将到来”,这似乎印证了三名以色列官员向路透社透露的观点,即他们认为伊朗在任何新一轮谈判中接受美国要求的可能性较低。阅读更多...
theguardian.com