中東危機直播:以色列與伊朗展開新一輪擊戰,衝突進一步升級
• 儘管 Donald Trump 呼籲冷靜,以色列軍方表示已擊中伊朗中部和西部的軍事目標,以回應德黑蘭的攻擊。 • 以色列在 Trump 的懇求下仍對伊朗發動襲擊,中東危機面臨升級威脅。 • 歡迎收看我們的中東危機現場直播。以色列於週一凌晨發動空襲,針對伊朗中部和西部,以回應德黑蘭發射的飛彈;此次攻擊恐將整個中東地區重新拖入區域戰爭。
theguardian.com探索中心
Comprehensive coverage and timeline for East Crisis. Aggregated from 6 sources with 78 articles.
78 篇文章 · 6 個來源 · 自 3/15/2026 起的報導
East Crisis 報導隨時間的發展情況。
經常與 East Crisis 一起報導的話題。
• 儘管 Donald Trump 呼籲冷靜,以色列軍方表示已擊中伊朗中部和西部的軍事目標,以回應德黑蘭的攻擊。 • 以色列在 Trump 的懇求下仍對伊朗發動襲擊,中東危機面臨升級威脅。 • 歡迎收看我們的中東危機現場直播。以色列於週一凌晨發動空襲,針對伊朗中部和西部,以回應德黑蘭發射的飛彈;此次攻擊恐將整個中東地區重新拖入區域戰爭。
theguardian.com• 最新的一輪攻擊交鋒恐將中東拖入區域戰爭,且此次行動發生在美國總統聲稱「由我決定」而非以色列總理之後。 • 中東危機——即時更新:以色列週一對伊朗中部和西部發動空襲,顯然無視了 Donald Trump 呼籲在對德黑蘭採取報復攻擊時保持克制的請求。此次局勢升級威脅將中東重新拖回區域戰爭。 • 這是自四月美國-以色列與伊朗的戰爭停火以來,兩國之間首次進行直接打擊的交鋒。伊朗的攻擊是對以色列早前襲擊貝魯特的回應。
theguardian.com以色列聲稱其攻擊 Hezbollah 指揮中心是以回應對以色列北部的攻擊。 • 目前有報導指出以色列攻擊了貝魯特南郊的 Dahiyeh,到目前為止已聽到至少三次爆炸聲。 • 以色列軍方約一小時前在 X 的貼文中聲稱,其正擊襲黎巴嫩首都的 Hezbollah 基礎設施,但未提供證據。 • 以色列總理 Benjamin Netanyahu 與以色列國防部長 Israel Katz 在一份聯合聲明中表示,以色列軍方擊襲了貝魯特南郊的「恐怖分子」總部,顯然是為了報復 Hezbollah 早前向以色列北部發射的攻擊。閱讀更多...
theguardian.com• 該國國防部長表示,IDF(以色列國防軍)不會從黎巴嫩南部撤軍,且不會允許「人口回流」。 • 在 Trump 尋求克服伊朗協議障礙之際,以色列與黎巴嫩同意恢復停火。 • Israel Katz 表示,由美國調解的以色列與黎巴嫩停火協議是「黎巴嫩在地面及外交層面上的重大成就」。
theguardian.com• 美國總統表示他「希望能會見」Mojtaba Khamenei(美國官員此前稱其在襲擊中受傷),並稱伊朗表示將不會擁有核武。 • 歡迎閱讀 Guardian 對中東危機的持續報導。 • Donald Trump 聲稱伊朗已同意不會擁有核武,且該國最高領袖 Mojtaba Khamenei 正參與與美國的談判。
theguardian.com• 以色列軍方表示今早攔截了來自黎巴嫩的飛彈,而 Netanyahu 則表示其部隊將繼續在該國南部採取行動 • Trump 表示 Hezbollah 與以色列已同意「停止所有槍擊」 • 您好,歡迎關注 Guardian 對中東危機的持續報導。
theguardian.com• 科威特國家媒體報導,全國各地響起警報,官方表示該國防空系統已啟動。 • 歐洲領導人譴責以色列深化對黎巴嫩的入侵。 • 美國中央司令部 (Centcom) 在一份聲明中表示,週末期間對伊朗目標發起打擊;該聲明發布僅在科威特宣布遭受襲擊後幾分鐘。
theguardian.com• 以色列軍隊在黎巴嫩南部佔領了一座山頂,上面有一座十字軍時期建造的城堡,這是超過四分之一個世紀以來最深入該國領土的入侵行動。 • 在 Nabatiyeh 市附近的 Beaufort 城堡被佔領之前,儘管名義上處於停火狀態,且即將在美國進行談判,但附近村莊經歷了數日的激烈戰鬥與空襲,以色列軍隊在崎嶇地區與 Hezbollah 成員交戰。 • 以色列擴大了在黎巴嫩的行動範圍,派遣軍隊跨越先前作為事實邊界的 Litani 河。以色列已將從 Litani 河到 Zahrani 河的區域劃定為戰鬥區。由於近幾日的激烈襲擊,部分居民已撤離,但許多城鎮仍有人居住。
theguardian.com• 此次襲擊使以色列與 Hezbollah 之間所謂的停火協議進一步承壓,且正值伊朗指責 US 違反另一項停火協議之際。
theguardian.com