聯邦法官撤銷 Trump 限制郵寄投票指令之關鍵部分 - The New York Times
• 一名聯邦法官撤銷了總統 Trump 發布的一項行政命令中的關鍵部分,該命令旨在限制郵寄投票程序。 • 這項於週四發布的裁決明確指出,美國憲法並未授予總統修改聯邦選舉程序的特定權力。 • 此決定具有重大意義,因為它防止了政府單方面地改變選民透過郵寄投票的方式,從而保留了現有的投票管道。
nytimes.com探索中心
Comprehensive coverage and timeline for Parts. Aggregated from 6 sources with 28 articles.
28 篇文章 · 6 個來源 · 自 3/18/2026 起的報導
Parts 報導隨時間的發展情況。
經常與 Parts 一起報導的話題。
• 一名聯邦法官撤銷了總統 Trump 發布的一項行政命令中的關鍵部分,該命令旨在限制郵寄投票程序。 • 這項於週四發布的裁決明確指出,美國憲法並未授予總統修改聯邦選舉程序的特定權力。 • 此決定具有重大意義,因為它防止了政府單方面地改變選民透過郵寄投票的方式,從而保留了現有的投票管道。
nytimes.com• 一場嚴重的熱浪正席捲歐洲,英國 West Sussex 紀錄到 35.8°C 的新六月最高溫,打破了 1976 年創下的紀錄。 • 在法國,氣溫已達到 40°C,促使當局將紅色天氣警報擴展至該國 96 個內地省份中的 72 個。 • 極端高溫在整個歐洲大陸造成危險情況,包括瑞士西部在內的地區,牲畜與公共安全均受到影響。
theguardian.com• Makerfield 國會議員正考慮為首相辦公室建立北方基地,作為將權力從 London 分權的措施之一。 • UK politics live – 最新更新 • Andy Burnham 計劃將 No 10 的部分運作移至 Manchester,以推動權力從 London 分權。
theguardian.com法國記錄到有史以來最熱的夜晚,15 個義大利城市發布紅色高溫警報,且聯合國秘書長表示倫敦正處於「高溫煎熬」狀態。
theguardian.com• 由於嚴重熱浪影響,法國已針對公共場所飲酒及戶外運動活動實施限制措施。 • 法國、義大利、西班牙和英國的氣溫已攀升至 40 攝氏度,導致火車、音樂會及體育賽事相繼取消。 • 極端天氣條件擾亂了公共基礎設施與安全,迫使當局限制高風險戶外活動以保護公民。
apnews.com
圖片:PBS• 法國和西班牙已採取緊急措施,包括限制公共飲酒以及取消戶外運動和文化活動,以對抗嚴重的熱浪。 • 在巴黎,當局在 Eiffel Tower 及其他主要場館安裝了噴霧降溫站,而羅馬的遊客則採取在公共噴泉中洗澡以緩解酷暑。 • 隨著氣溫飆升,義大利已將其「紅旗」高溫警告擴大至北部和中部地區的八個城市。
pbs.org• 英格蘭南部及威爾斯東南部預計週末氣溫將攀升至 30°C • Met Office 已針對未來幾天英格蘭南部及威爾斯東南部大部分地區發布琥珀色極端高溫警報,這是該氣象預報機構近四來發布的最級別高溫警報。 • Met Office 表示,預計週末氣溫將攀升至約 30°C (86°F),並在週一和週二達到 34°C 的峰值,「儘管某些地區仍有可能突破此溫度」。
theguardian.com由於三週內第二次熱浪即將來襲,預計週五氣溫將達到 30°C,且週末將維持高溫。英格蘭南部部分地區已發布琥珀色高溫警告。預計週五氣溫將攀升至 30°C,週末持續高溫,並在週一達到 33°C。請繼續閱讀...
theguardian.com• 印度宣布季風正式開始,Kerala 州在 72 小時內降雨量高達 280 毫米,而泰國西南部亦遭遇強降雨。 • 亞洲部分地區的季風季節已正式啟動,標誌著對該地區經濟至關重要的強降雨期開始。 • 西南季風每年地處於亞洲陸地與 Indian Ocean 之間日益增加的溫差影響下而形成。在春季期間,陸地升溫速度快於周圍海域,產生壓力差,將飽含水分的海洋空氣吸引至內陸。一旦這種對比達到臨界點,推向大陸的潮濕空氣將上升並凝結成雲,在整個地區引發劇烈降雨。
theguardian.com• 紐南威爾斯州 (NSW) 警方的上訴源於 2025 年一場全面的集體訴訟敗訴,該訴訟認定在音樂節對 Raya Meredith 進行的搜查涉及使用武力,且是不合法且不合理的。 • 紐南威爾斯州政府正試圖針對一項里程碑式的集體訴訟裁決提出上訴,並主張警方在進行脫衣搜查時有權強制移動身體部位。 • 週四是為期兩天聽證會的第一天,NSW 州政府正尋求上訴許可。該集體訴訟由 Slater and Gordon 律師事務所與 Redfern Legal Centre 發起,針對 2018 年至 2022 年間在音樂節上進行的不合法脫衣搜查。
theguardian.com