Apple 表现远超华尔街预期,首席执行官 Tim Cook 准备卸任
• 该公司在宣布 Cook 即将离职后的首份财报中报告了 1112 亿美元的营收 • Apple 在宣布首席执行官 Tim Cook 将卸任后的首份财报中表现远超华尔街预期 • Cook 报告了 Apple “有史以来最好的三月季度”,且“每个地理区域都实现了两位数增长”。他还指出“iPhone17 系列的需求异常强劲”。继续阅读...
theguardian.com由 AI 驱动,附引用来源
• 该公司在宣布 Cook 即将离职后的首份财报中报告了 1112 亿美元的营收 • Apple 在宣布首席执行官 Tim Cook 将卸任后的首份财报中表现远超华尔街预期 • Cook 报告了 Apple “有史以来最好的三月季度”,且“每个地理区域都实现了两位数增长”。他还指出“iPhone17 系列的需求异常强劲”。继续阅读...
theguardian.comCook, who will assume the role of executive chair, will be succeeded by John Ternus as CEO on 1 SeptemberApple announced on Monday that it had named a replacement for Tim Cook as CEO, with head of hardware engineering John Ternus to succeed him. Cook will stay at the company in the role of executive chair.“It has been the greatest privilege of my life to be the CEO of Apple and to have been trusted to lead such an extraordinary company. I love Apple with all of my being,” Cook said in a press release. Continue reading...
theguardian.comAgreement comes after Wellington halted millions in aid to its former colony after Cook Islands formed strategic partnership with Beijing New Zealand and the Cook Islands have signed a defence and security declaration, ending a year-long diplomatic row that erupted after the Cook Islands struck strategic agreements with China.The Cook Islands was a dependent New Zealand colony from 1901-65 but has since operated as a self-governing nation in “free association” with New Zealand. Its roughly 17,000 citizens hold New Zealand citizenship. There are obligations between the two nations to regularly consult on matters of defence and security. Continue reading...
theguardian.com