• 酷热的天气意味着 UK 的部分地区也可能比 Sydney、Buenos Aires 或 Tunis 更温暖
• 你可能期待 Australia、Tunisia 或 Argentina 的阳光,但留在 UK 的人可能会迎来更炎热的天气,该国部分地区预计在 bank holiday 周末前气温将达到 20 多摄氏度。
• Met Office 表示,London 和 East Anglia 周五的气温可能达到 27C,这将是今年以来最热的一天。
议会委员会采取罕见举措,宣布对该公用事业公司的管理层表示不信任。
议员们指责 South East Water 领导层在应对数万名客户反复停水的问题上表现无能,并对其改革公司的能力表示不信任。
来自各政治派别的议员表示,SEW 首席执行官 David Hinton 及其董事会在公司内部营造了一种推卸责任的文化,该公司为 Berkshire, Hampshire, Kent, Surrey and Sussex 的 230 万客户提供饮用水。继续阅读...
• US 于4月24日向 Middle East 部署了第三个 aircraft carrier strike group 及数千名精锐部队,标志着自 2003 Iraq invasion 以来最大规模的军事集结;尽管签署了停火协议,为期两个月的 Iran 冲突仍在升级。
• President Trump 警告称,如果和平努力失败,美军已“ready to go”,并指出 US 利用4月8日的停火来“restock”军事能力,而 Washington 和 Tehran 则互相指责对方违反协议。
• US 于2月28日发起的轰炸行动重创了 Iran 的军事基础设施和领导层,但 Tehran 依然控制着全球关键的油气供应路线 Strait of Hormuz,这促使 US 于4月13日实施了 naval blockade。
Defection is damaging to Saudi Arabia’s prestige – and could strengthen the US hand in the regionThe United Arab Emirates’ decision to walk out of Opec is a political as much as business decision, and will reignite the simmering rows between the UAE and Saudi Arabia – which had been covered up by their shared anger with Iran over its attacks on the Gulf states since the start of the US-Israel war on Tehran.In the short term, leaving the oil producing cartel it joined in 1967 gives the UAE the freedom to respond quickly to a long-term prospect of constrained supplies, and to maximise profit. But it is a decision the UAE has considered before, as UAE and Saudi tensions over production quotas have been longstanding. Continue reading...
The regional bloc agreed to safeguard regional energy security through strengthened cooperation, timely policy responses and engagement with dialogue partners.